שמואל א 28 : 14 [ MHB ]
שמואל א 28 : 14 [ BHS ]
28:14. וַיֹּאמֶר לָהּ מַה־תָּאֳרוֹ וַתֹּאמֶר אִישׁ זָקֵן עֹלֶה וְהוּא עֹטֶה מְעִיל וַיֵּדַע שָׁאוּל כִּי־שְׁמוּאֵל הוּא וַיִּקֹּד אַפַּיִם אַרְצָה וַיִּשְׁתָּחוּ ׃ ס
שמואל א 28 : 14 [ ALEP ]
28:14. יד ויאמר לה מה תארו ותאמר איש זקן עלה והוא עטה מעיל וידע שאול כי שמואל הוא ויקד אפים ארצה וישתחו  {ס}
שמואל א 28 : 14 [ WLC ]
28:14. וַיֹּאמֶר לָהּ מַה־תָּאֳרֹו וַתֹּאמֶר אִישׁ זָקֵן עֹלֶה וְהוּא עֹטֶה מְעִיל וַיֵּדַע שָׁאוּל כִּי־שְׁמוּאֵל הוּא וַיִּקֹּד אַפַּיִם אַרְצָה וַיִּשְׁתָּחוּ׃ ס
שמואל א 28 : 14 [ MHOT ]
28:14. ‏וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַֽה־תָּאֳר֔וֹ וַתֹּ֗אמֶר אִ֤ישׁ זָקֵן֙ עֹלֶ֔ה וְה֥וּא עֹטֶ֖ה מְעִ֑יל וַיֵּ֤דַע שָׁאוּל֙ כִּֽי־שְׁמוּאֵ֣ל ה֔וּא וַיִּקֹּ֥ד אַפַּ֛יִם אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ ס
שמואל א 28 : 14 [ NET ]
28:14. He said to her, "What about his appearance?" She said, "An old man is coming up! He is wrapped in a robe!" Then Saul realized it was Samuel, and he bowed his face toward the ground and kneeled down.
שמואל א 28 : 14 [ NLT ]
28:14. "What does he look like?" Saul asked."He is an old man wrapped in a robe," she replied. Saul realized it was Samuel, and he fell to the ground before him.
שמואל א 28 : 14 [ ASV ]
28:14. And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a robe. And Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.
שמואל א 28 : 14 [ ESV ]
28:14. He said to her, "What is his appearance?" And she said, "An old man is coming up, and he is wrapped in a robe." And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and paid homage.
שמואל א 28 : 14 [ KJV ]
28:14. And he said unto her, What form [is] he of? And she said, An old man cometh up; and he [is] covered with a mantle. And Saul perceived that it [was] Samuel, and he stooped with [his] face to the ground, and bowed himself.
שמואל א 28 : 14 [ RSV ]
28:14. He said to her, "What is his appearance?" And she said, "An old man is coming up; and he is wrapped in a robe." And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.
שמואל א 28 : 14 [ RV ]
28:14. And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a robe. And Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.
שמואל א 28 : 14 [ YLT ]
28:14. And he saith to her, `What [is] his form?` and she saith, `An aged man is coming up, and he [is] covered with an upper robe;` and Saul knoweth that he [is] Samuel, and boweth -- face to thee earth -- and doth obeisance.
שמואל א 28 : 14 [ ERVEN ]
28:14. Saul asked, "What does he look like?" The woman answered, "He looks like an old man wearing a special robe." Then Saul knew it was Samuel, and he bowed down. His face touched the ground.
שמואל א 28 : 14 [ WEB ]
28:14. He said to her, What form is he of? She said, An old man comes up; and he is covered with a robe. Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.
שמואל א 28 : 14 [ KJVP ]
28:14. And he said H559 unto her, What H4100 form H8389 [is] he of? And she said, H559 An old H2205 man H376 cometh up; H5927 and he H1931 [is] covered H5844 with a mantle. H4598 And Saul H7586 perceived H3045 that H3588 it [was] Samuel, H8050 and he H1931 stooped H6915 with [his] face H639 to the ground, H776 and bowed himself. H7812

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP